Páginas
COMENTARIO AL DÍA
SOY DOCENTE DE LA ESPECIALIDAD DE COMUNICACIÓN Y TÉCNICO EN COMPUTACIÓN E INFORMÁTICA, TRABAJO EN LA IEE "FRANCISCO IRAZOLA" Y EN SENATI. TENGO EXPERIENCIA EN TRABAJOS TÉCNICOS PEDAGÓGICOS, TRABAJOS TUTORIALES DE ACOMPAÑAMIENTO, TRABAJOS DE CABLEADO Y CONFIGURACIÓN DE REDES, REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO DE COMPUTADORAS, ASESORO EN ELABORACIÓN DE CUADRO DE HORAS, ADMINISTRACIÓN DEL SISTEMA SIAGIE (MED) Y ADMINISTRACIÓN DE HORARIOS ESCOLARES (ASC HORARIOS), GRADO DE MAESTRO CON LA MENCIÓN EN ADMINISTRACIÓN EDUCATIVA, ESTUDIOS CONCLUIDOS DE SEGUNDA ESPECIALIZACIÓN EN COMUNICACIÓN (MINEDU-UNCP), EXPERIENCIAS DE TRABAJO COMO ESPECIALISTA DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN A CARGO DE LA REGIÓN LORETO (2015) Y HUÁNUCO (2016), EXPERIENCIAS COMO TUTOR ONLINE Y CAPACITADOR DE AULAS FUNDACIÓN TELEFÓNICA Y EN LA ACTUALIDAD SOY ESPECIALISTA DESIGNADO EN EDUCACIÓN SECUNDARIA A CARGO DEL ÁREA DE COMUNICACIÓN E INFORMÁTICA DE LA UGEL RÍO TAMBO - SATIPO
jueves, 29 de marzo de 2012
ANÁLISIS DE ILIADA- (TRIPTICO)
jueves, 15 de marzo de 2012
MODELO DE PROGRAMACIÓN CURRICULAR 2012
1.1.
|
UNIDAD
DE GESTIÓN EDUCATIVA LOCAL
|
:
|
SATIPO
|
1.2.
|
INSTITUCIÓN
EDUCATIVA EMBLEMATICA
|
:
|
“FRANCISCO IRAZOLA”
|
1.3.
|
ÁREA
|
:
|
Comunicación
|
1.4.
|
GRADO
|
:
|
Quinto
|
1.5.
|
SECCIONES
|
:
|
A, B, C, D, E, F, G, H, I, J
|
1.6.
|
HORAS
SEMANALES
|
:
|
6 - 4
|
1.7.
|
DIRECTOR
|
:
|
Lic. Rafael A. PÉREZ
ASTETE
|
1.8.
|
SUB
DIRECTOR ADMINISTRATIVO
|
:
|
Lic. Armando César
BARZOLA ESTEBAN
|
1.9.
|
SUB
DIRECTOR TÉCNICO PEDAGÓGICO
|
:
|
Lic. Rode HUILLCA
MOSQUERA
|
1.10.
|
COORDINADOR
DE ÁREA
|
:
|
Lic. Justo MATEO YARINGAÑO
|
1.11.
|
DOCENTES
RESPONSABLES
|
:
|
Lic. Paulo César SAMANIEGO GAVINO
Lic. Juan David GUTIERREZ PARIONA
Lic. Carlos Gerardo FANO ZAVALA
|
DESCARGA COMPLETA PROGRAMACIÓN CURRICULAR ANUAL 2012
DESCARGA COMPLETA: I UNIDAD DE APRENDIZAJE 2012
DESCARGA COMPLETA: SYLLABUS U HOJA INFORMATIVA PARA LOS ALUMNOS
DESCARGA COMPLETA : SESIONES DE APRENDIZAJE
jueves, 8 de marzo de 2012
CATEGORÍAS FILOLÓGICAS
PLANOS DEL
LENGUAJE
El
idioma.- Es la lengua oficial de un país.
Castellano,
inglés, francés, italiano, quechua, chino, etc.
|
DIALECTO.-
Es la variación regional de una
lengua, caracterizado por el tiempo y
el espacio. Esa variación se da en lo
fonético, lexical, semántico, morfológico y sintáctico (menos en el
ortográfico).
|
IDIOLECTO.-
Es la manera peculiar del individuo
sin impedirles la comprensión con los demás miembros del grupo.
|
INTERLECTO.-
Consiste en hablar otra lengua como
segunda lengua.
|
BILINGÜISMO.-
Es la mezcla de dos lenguas al comunicarnos. El spanglish (mezcla de español
e inglés: vamos de shopping).
|
JERGA.-
Es el dialecto especial y familiar que usan individuos de ciertas profesiones
y oficios, así como la juventud.
Es
la enfermedad de la lengua que consiste en distorsionar el significado de las
palabras según los intereses de grupo para la realización de sus actividades.
ARGOT.- Corresponde
a la lengua profesional o jerga profesional, la cual es aceptada por la Real
Academia.
REPLANA.-
Pertenece a la jerga del hampa que tiene
por finalidad mantener en secreto sus actividades.
|
sábado, 3 de marzo de 2012
Nueva norma para el personal que desempeña encargos
Juan Enrique Mejía Zuloeta
Jefe de la Unidad de Personal
MINISTERIO DE EDUCACIÓN
[1] Establecido en el artículo 8º del Reglamento de la Ley 29062
jueves, 23 de febrero de 2012
Fútbol, sudor y lágrimas
jueves, 16 de febrero de 2012
5 Claves para educar a tus hijos.
miércoles, 15 de febrero de 2012
Política educativa y Carrera Pública Magisterial
jueves, 9 de febrero de 2012
CONVENIO MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y SENATI
COMUNICADO
BECAS APROLAB II
- El Ministerio de Educación ratifica su compromiso de honrar las becas del Proyecto APROLAB II ganadas por jóvenes de todo el país para cursar estudios en SENATI.
- El Ministerio de Educación tiene los recursos financieros debidamente asignados para este fin, así como el convenio preparado con el SENATI. En la actualidad se están terminando los arreglos legales para poder organizar el proceso de inscripción y matrícula de los becarios.
- De esta manera los estudiantes podrán iniciar sus clases en los módulos que han elegido a partir del mes de marzo.
miércoles, 8 de febrero de 2012
SOLIDARIDAD CON EL ESCRITOR RAFAEL INOCENTE
SOLIDARIDAD CON RAFAEL INOCENTE
DNI 09441432
lunes, 6 de febrero de 2012
PERUANISMOS
- Conoces diccionarios, vocabularios o páginas web que registren las palabras que se usan en el Perú en general o en tu región, ciudad o pueblo
- Usas frecuentemente y conoces palabras que no figuran en el diccionario
- Has dicho palabras o frases que entiendes perfectamente, pero tus amigos de otros países no te entienden o se confunden.
- Lees una palabra o una expresión en un libro, revista, página web o cualquier otro documento de autor peruano y no la entiendes
por Martha Hildebrandt
-
...es general el uso de acápite por párrafo, parágrafo o aparte...
- "Estos usos de acomedirse 'ofrecerse a hacer un servicio', 'ayudar espontáneamente' y de acomedido 'servic"ial, oficioso' no se conocen en España
- Aguaitar viene del catalán aguaitar 'estar en acecho', 'mirar' y éste de guaita 'vigía', 'centinela', palabra de origen germánico
- En el habla familiar y popular del Perú ajochar puede equivaler a instar, incitar, instigar, azuzar, espolear, aguijonear; apremiar, acosar 3 ; hostigar, perseguir, provocar
- "En el Perú es corriente el uso del adjetivo alturado por elevado (en sentido metafórico) con las connotaciones de 'digno', 'sereno', 'mesurado'."
- "En el Perú se documenta desde hace poco tiempo el verbo ameritar con usos más o menos equivalentes a los de merecer."
- "En el Perú se llama anchoveta a un pececito (Engraulis ringens) de color grisáceo y de unos doce centímetros de largo"
- Ánfora"En el Perú y Méjico 4, sin embargo, ánfora tiene el sentido predominante de 'urna'"
- Antier"Antier resulta de reducción de un adverbio compuesto, formado por la preposición ante y la variante vieja yer"
- "En el Perú y en casi toda la América hispana (se exceptúa Méjico) es uso general el de apurarse por apresurarse o darse prisa"
- "El uso de armada con el sentido de 'cuota, plazo', 'monto de dinero aplicado a la amortización de una deuda' es propio del castellano del Perú"
- "..., rancho 'vivienda pobre' es postverbal de rancharse 'alojarse', término soldadesco tomado del francés se ranger 'arreglarse', 'instalarse en un lugar'"
- "Atingencia es hoy en el Perú sinónimo de observación, acotación, especialmente en el lenguaje de sesiones y discusiones de grupo"
- "En el habla familiar del Perú, Chile, Bolivia, Ecuador y la América Central azarearse tiene los sentidos de 'turbarse, confundirse, desconcertarse, desasosegarse, sobresaltarse'."
- "En el Perú se conoce todavía con el nombre de Baja Policía (la expresión oficial es hoy limpieza pública) el servicio -y arbitrio municipal correspondiente"
- "En casi toda la América hispana, el Perú incluido, se llama baquiano el guía de caminos, atajos y trochas"
- "En el Perú y Ecuador 1 se llama barchilón o barchilona a la persona encargada de la atención de enfermos en hospitales al nivel más prosaico"
- "en la actualidad la batea americana es, por antonomasia, el recipiente en que se lava la ropa"
- "Bochinche 'algazara, bullicio', 'tumulto, desorden público' es término del habla familiar en gran parte de la América hispana "
- "En nuestra habla familiar borrado -pronunciado habitualmente borrao 2- es calificativo y apodo del picoso, o picado de viruelas"
- "Botar es un temprano germanismo del castellano (tomado a través del francés); etimológicamente 'golpear' ..."
- "Además de su sentido general de 'chanza', broma tiene en el Perú y otras regiones de América (Argentina, Chiloé, Venezuela y Puerto Rico) el de 'molestia, contrariedad', 'perjuicio'"
- En el habla familiar peruana cachaco es mote despectivo del policía, del soldado y del militar en general
- ...se llaman cacharpas los trebejos, bártulos o trastos de poco valor y, por extensión, la ropa vieja...
- ...el nombre popular de la pipa de fumar ...
- Calato por desnudo es uno de los peruanismos más característicos
- ...se dice camal en vez de matadero o rastro y camalero por matarife...
- ...se dice camal en vez de matadero o rastro y camalero por matarife...